Neopul 454 0007 – Plasser & Theurer DGS 62 N


Specialized rail vehicle operated by Neopul seen at S. Bartolomeu da Serra station, on the Sines line, in November 2008. This specialized rail vehicle, specifically a dynamic track stabilizer, with fleet number  454 0007, is built by Plasser & Theurer and designated as DGS 62 N. Overall length (buffers) is 56.6 ft. This vehicle uses a 370 kW (503 hp) Deutz diesel engine.It has two bogies and gauge is 5 ft 5 21⁄32 in. Top speed is approximately 62 mph. The DGS 62 N can operate with or without side panels. This specialized rail vehicle is used in track construction and maintenance services. Designated by Plasser & Theurer as DGS 62 N, it is used to ensure the proper integration of sleepers into the ballast, reducing the number and size of empty spaces and contributing to the good durability of the track geometry, as well as to traffic safety. Essentially, the DGS 62 N propagates certain frequencies horizontally and vertically to dynamically simulate the vibrations caused by passing trains, accelerating the track stabilization process and safely allowing immediate opening to traffic. Here, in November 2008, we found this interesting DGS 62 N on the siding at S. Bartolomeu da Serra ¹ station, on the Sines line, accompanied by other specialized vehicles. 


Veículo ferroviário especializado operado pela Neopul visto na estação de S. Bartolomeu da Serra, na linha de Sines, em Novembro de 2008. Este veículo ferroviário especializado, especificamente uma estabilizadora dinâmica de via, com o número de frota 454 0007, é construído pela Plasser & Theurer e designado como DGS 62 N. O comprimento total (tampões) é de 17,250 m. Este veículo utiliza um motor diesel Deutz de 370 kW (503 hp). Possui dois bogies e a bitola é de 1668 mm. A velocidade máxima é de aproximadamente 100 km/h. O DGS 62 N pode operar com ou sem painéis laterais. Este veículo ferroviário especializado é utilizado em serviços de construção e conservação da via. Designado pela Plasser & Theurer como DGS 62 N, é utilizado para garantir a devida integração das travessas no balastro, reduzindo o número e dimensão dos espaços vazios e contribuindo para a boa durabilidade da geometria da via, assim como para segurança da circulação. Essencialmente, o DGS 62 N propaga horizontal e verticalmente determinadas frequências para simular dinamicamente as vibrações provocadas pela passagem de comboios, acelerando o processo de estabilização da via e permitindo em segurança a imediata abertura ao tráfego. Aqui, em Novembro de 2008, encontramos este interessante DGS 62 N na via de resguardo da estação de S. Bartolomeu da Serra ¹, na linha de Sines, acompanhado por outros veículos especializados. 


¹  Or São Bartolomeu da Serra. ● Ou São Bartolomeu da Serra.
 


Before arriving in S. Bartolomeu da Serra, coming from Sines, we encounter the Santiago do Cacém station, a crossing point for trains. Here, on this long climb, I watched the heavy coal trains pass by, bound for the Pego Thermal Power Plant, hauled by impressive 1900s triple units reverberating across the landscape, or later by almost silent 5600s double units. I also saw the 2500s and 2550s, already in their twilight years; the almost legendary 1500s and their successors, the 1550s, as well as the unloved 1320s, mischievously nicknamed "bicycles". Good times. Here, in November 2008, the space had already lost part of its railroad charm, adapted to other functions. There were no more railroad workers to greet. Fortunately, my memories eased the longing. ●

Antes de chegarmos a S. Bartolomeu da Serra, vindos de Sines, encontramos a estação de Santiago do Cacém, ponto de cruzamento entre comboios. Aqui, nesta longa subida, assisti à passagem dos pesados comboios de carvão com destino à Central Termoeléctrica do Pego, rebocados por impressionantes unidades triplas de 1900s a reverberar pela paisagem ou, mais tarde, por duplas de 5600s, quase silenciosas. Vi também passar as 2500s e as 2550s, já no seu ocaso; as quase lendárias 1500s e as sucessoras 1550s, assim como as mal-amadas 1320s, maliciosamente apelidadas de "bicicletas". Bons tempos. Aqui, em Novembro de 2008, o espaço já tinha perdido parte do seu encanto ferroviário, adaptado a outras funções. Já não havia sequer ferroviários para saudar. Felizmente, as minhas memórias amenizaram a saudade. ●


References

Wikipedia | "Neopul"
Wikipedia | "Comboios de Portugal"
Wikipedia | "Plasser & Theurer"
Wikipedia | "Maintenance of way"
Plasser & Theurer | "40 Years of Dynamic Track Stabilisation" Klaus Rießberger, Graz Technical University, and Rainer Wenty, Plasser & Theurer, Vienna.
Wikipedia | "Ramal de Sines"
Wikipedia | "Linha de Sines"
Wikipedia | "Pego (Abrantes)"
Wikipedia | "Kilogram-force"
Wikipedia | "Newton (unit)"
Wikipedia | "Track gauge"

1 mm → 0.039 inch 
1 g → 0.035 oz 
1 kg → 2.205 lb avdp 
1 t (metric) – 2204.623 pound (lb) (avdp) 
1 kW → 1,360 hp (metric/PS)
1 kW → 1,341 hp
1 hp (metric/PS) → 0,986 hp
1 km → 0,621 mile (international)
1 l → 0.264 US gallon 
1 m → 3.281 ft 
1 cm³ → 0.0610237 ci/cu in
1 kgf  → 0,00980665 kN


● Check it out here, how the DGS 62 N works, on this video retrieved from TrackMachines.





Comments

Popular posts from this blog

Thank You

BBÖ DT 1.07 – WLF

ÖBB 1099.010 – Krauss/ÖSSW