Transpraia 3 – Schöma
Diesel locomotive operated by Transpraia seen at the Costa de Caparica (Nova Praia) terminus, on the Costa de Caparica tourist line, in September 2019. This diesel-mechanic locomotive with fleet number 3 is built by Schöma (Christoph Schöttler Maschinenfabrik) and uses a 25 kW (34 hp) Mercedes-Benz engine. Wheelset arrangement is B'. Gauge is 1 ft 11 5⁄8 in. I believe top speed is around 12 mph. The two-axle cars, open on the sides, can accommodate 32 seated passengers. Based in Costa de Caparica, Transpraia, short for Transpraia – Transportes Recreativos da Praia do Sol, runs its seasonal services from June 1st to September 30th, between Costa de Caparica (Nova Praia) and Fonte da Telha, along the dunes of the Costa de Caparica beaches, a distance of around 6 miles ¹. First public service takes place on June 29, 1960. With the summer season drawing to a close, we find this Schöma locomotive, number 3 of the fleet, with cars 19 and 16, waiting for the 10:30 h departure to Fonte da Telha. ●
Locomotiva diesel operada pela Transpraia vista no término da Costa de Caparica (Nova Praia), na linha turística da Costa de Caparica, em Setembro de 2019. Esta locomotiva diesel-mecânica com o número de frota 3 é fabricada pela Schöma (Christoph Schöttler Maschinenfabrik) e utiliza um motor Mercedes-Benz de 25 kW (34 hp). A disposição do rodado é B'. A bitola é de 600 mm. Acredito que a velocidade máxima seja à volta de 20 km/h. As carruagens de dois eixos, abertas de lado, podem acomodar 32 passageiros sentados. Baseada na Costa de Caparica, a Transpraia, abreviado de Transpraia – Transportes Recreativos da Praia do Sol, opera os seus serviços sazonais de 1 de Junho a 30 de Setembro, entre a Costa de Caparica (Nova Praia) e a Fonte da Telha, ao longo das dunas das praias da Costa de Caparica, uma distância de cerca de 9 km ¹ . O primeiro serviço público tem lugar a 29 de Junho de 1960. Com a temporada de Verão a chegar ao fim, encontramos esta locomotiva Schöma, número 3 da frota, com as carruagens 19 e 16, a aguardar a partida das 10:30 h para a Fonte da Telha. ●
¹ In 2018.
Transpraia locomotives
Fleet Number |
Builder |
Year |
Service |
0
|
Schöma |
1960 |
1960→1965 |
1
|
Schöma |
1962 |
1962→1975 |
2
|
Schöma |
1962 |
1962→1975 |
3→1
|
Schöma |
1968 |
1968→ |
4→2
|
Schöma |
1968 |
1968→ |
5→3
|
Schöma |
1974 |
1974→ |
4
|
Schöma |
? |
?→ |
Data for this table comes from various sources, which do not coincide on the manufacture dates (and service lives). Documented corrections are welcome. | Os dados para esta tabela provêm de diversas fontes, que não coincidem nas datas de fabrico (e vidas de serviço). Correcções documentadas são bem-vindas.
Shortly after recording this moment, at the end of the 2019 season and after almost sixty years of service, the sound of the Transpraia could no longer be heard running along the tracks along the Atlantic, a sound that I had heard throughout so many summers since I was a child. In 2025, the silence remains. A silence bequeathed by cultured, active and evolved people, in a time of culture and activity and evolution. In a time, I am often told – almost perfect. ●
Pouco tempo depois de registar este momento, no final da temporada de 2019 e ao fim de quase sessenta anos de serviço, deixou de se ouvir o som do Transpraia a percorrer os carris junto ao Atlântico, um som que ouvi ao longo de tantos Verões desde criança. Em 2025, o silêncio permanece. Um silêncio legado por gente culta e activa e evoluída, num tempo de cultura e actividade e evolução. Num tempo, dizem-me tantas vezes – quase perfeito. ●
It is September 2019 and under a still intense sun we see locomotive 1, accompanied by cars 12 and 14 during a break in service. According to the data I have, this is originally locomotive 3, introduced in 1968 and renumbered as 1 in the seventies, presumably taking the place of the first locomotive with that numbering. Any due correction (or confirmation) is welcome. ●
Estamos em Setembro de 2019 e sob um sol ainda intenso vemos a locomotiva 1, acompanhada pelas carruagens 12 e 14 durante uma pausa no serviço. Segundo os dados que disponho, esta é originalmente a locomotiva 3, introduzida em 1968 e renumerada como 1 nos anos setenta, presumivelmente tomando o lugar da primeira locomotiva com essa numeração. Qualquer devida correcção (ou confirmação) é bem-vinda. ●
Any enthusiast of these small railroads can sense much more here than meets the eye – above all, the characteristic smell of the still-warm engine releasing oil and diesel vapors. The industrial genetics of this German-made diesel-mechanical locomotive are evident, with a robust frame, easily accessible mechanical parts and a body dictated more by pragmatism than aesthetics, yet with interesting details such as the slight frontal inclination of the hoods or the small "V"-shaped windshields. Note the peculiar arrangement of the rear-view mirrors. Circulation took place with the "nose" in front. In recent times, I believe that the headlights were used mainly for nighttime maintenance runs. However, throughout its history, the Transpraia occasionally operated night trains, serving restaurants along the line or in coordination with recreational activities in the town of Costa de Caparica ¹. Does anyone have memories and interesting episodes from those times? ●
Qualquer entusiasta destes pequenos caminhos-de-ferro consegue sentir aqui muito mais do que o olhar revela – sobretudo, o característico cheiro do motor ainda quente a libertar vapores de óleo e gasóleo. A genética industrial desta locomotiva diesel-mecânica de fabrico alemão é evidente, com um leito robusto, os órgãos mecânicos facilmente acessíveis e uma carroçaria ditada mais pelo pragmatismo do que pela estética, ainda assim com interessantes detalhes como a ligeira inclinação frontal dos capots ou os pequenos pára-brisas em forma de "V". Note-se a peculiar disposição dos espelhos retrovisores. A circulação efectuava-se com o "nariz" pela frente. Em tempos recentes, creio que os faróis eram sobretudo utilizados em circulações nocturnas de manutenção. Todavia, ao longo da sua história o Transpraia efectuou circunstancialmente comboios nocturnos, servindo os restaurantes ao longo da linha ou em coordenação com actividades recreativas na vila da Costa de Caparica ¹. Alguém com memórias e episódios desses tempos? ●
¹ Elevated to the status of city in December 2004. ● Elevada à categoria de cidade em Dezembro de 2004.
In August 2023, the line was still visible along almost its entire length, but in several places the progressive degradation caused by the elements was evident. A shame, because at a certain point the singular beauty of this route, discreetly inserted in the dunes, between the cliffs and the ocean, almost justified the trip for the sake of it – I know of no other like it. In 2025, I regret that in the sixties it did not continue on, beyond Fonte da Telha, to near Cabo Espichel, as dreamed of by its ambitious promoters Canas Cardim and Casimiro Pinto. In 2025, I regret that in 2007 the Programa Polis (suspended in 2013, due to the liquidation by the State of Sociedade Costapolis) shortened it by about a kilometer, changing the historic terminus next to Rua dos Pescadores to next to Parque de Campismo da Praia Nova. In 2025, I regret that in 2019 the Transpraia stopped operating. ●
Em Agosto de 2023, a linha ainda se encontrava visível em quase toda a sua extensão, mas em diversos pontos era evidente a progressiva degradação pela acção dos elementos. Uma pena, porque a dada altura a singular beleza deste percurso, discretamente inserido nas dunas, entre as arribas e o oceano, quase justificava a viagem pela viagem – não conheço outra assim. Em 2025, tenho pena que nos anos sessenta não tenha seguido em frente, para além da Fonte da Telha, até perto do Cabo Espichel, como sonhado pelos seus ambiciosos promotores Canas Cardim e Casimiro Pinto. Em 2025, tenho pena que em 2007 o Programa Polis (suspenso em 2013, por liquidação pelo Estado da Sociedade Costapolis) o tenha encurtado em cerca de um quilómetro, mudando o término histórico junto à Rua dos Pescadores para junto do Parque de Campismo da Praia Nova. Em 2025, tenho pena que em 2019 o Transpraia tenha deixado de circular. ●
References
Transpraia | "História"
Wikipedia | "Minicomboio da Caparica"
"The Tramways of Portugal" B.R. King and J.H. Price | ISBN 0-948106-19-0
Boletim da C.P. | "O Caminho de Ferro Recreativo da Costa de Caparica" António Simões do Rosário
Flecha de Prata | III Série, Nº7, Outubro 2014 | "Subsídios para a história do comboio "Transpraia" Valdemar Tomás
Trainspotter | Nº13, Agosto 2011 | "O comboio da Praia do Sol" Carlos Loução
1 mm → 0.039 inch
1 g → 0.035 oz
1 kg → 2.205 lb avdp
1 t (metric) – 2204.623 pound (lb) (avdp)
1 kW → 1,360 hp (metric/PS)
1 kW → 1,341 hp
1 hp (metric/PS) → 0,986 hp
1 km → 0,621 mile (international)
1 l → 0.264 US gallon
1 m → 3.281 ft
1 cm³ → 0.0610237 ci
● Curious on how this tiny locomotive, the Transpraia 3, runs and sounds like? Check it here, painted in dark blue over white, seen in operation in 2014 along with sister units 2 and 4 on this video retrieved from Clube de Entusiastas do Caminho de Ferro.
Comments
Post a Comment